AQUEL TROVAR‎ > ‎AGENDA‎ > ‎

16 de septiembre de 2018

16 de septiembre de 2018

21:00 h.

CODIGORO. FERRARA. ITALIA

BASÍLICA DE LA ABADÍA DE POMPOSA





AVE MARIA

Musicas hispánicas de la devoción a la Virgen en la Baja Edad Media

Danza sobre la Cantiga 384 de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

Veri floris sub figura Anónimo del Códice de Madrid (c. 1260)

Son sobre la Cantiga 229 de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

Hodie Mariae/ Regnat Anónimo del Códice de Madrid (c. 1260)

Danza sobre la Cantiga 267 de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

Cantiga 40 Dios te salve groriosa de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

Estampie sobre Cedit frigus hiemale Anónimo (c. 1250)

Cantiga 10 Rosa das Rosas de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

Ave Maria Anónimo Códice de las Huelgas (c. 1325)

Angelorum laude digna Anónimo Códice de las Huelgas (c. 1325)

Danza sobre la Cantiga 165 de Alfonso X el Sabio (1221-1284)

O Virgo Splendens Anónimo del Llibre Vermell (c. 1390)

Stella Splendens Anónimo del Llibre Vermell (c. 1390)

Imperayritz Anónimo del Llibre Vermell (c. 1390)

Laudemus Virginem Anónimo del Llibre Vermell (c. 1390)

Intra Viridarium virginale lilium Anónimo Códice de las Huelgas (c. 1325)

Los set gotxs recomptarem Anónimo del Llibre Vermell (c. 1390)

Dinos Madre del donçel de Juan de Triana (c. 1440-1494)

O gloriosa Domina Anónimo del Cancionero de la Colombina (h. 1490)

 

AQUEL TROVAR

Delia Agúndez, canto

Antonio Torralba, flautas

José Ignacio Fernández, cítola y guitarra medievales

Daniel Sáez Conde, rabel bajo y carillón

 

El tema bizantino de la Virgen en Majestad -María con el Niño, presentada frontalmente, entronizada y a menudo acompañada de ángeles-, conoció un gran favor popular durante los siglos XIII y XIV.  Coincide con la intensificación del culto a María, en quien la religiosidad de la época encontró a una dulce intercesora de los hombres ante Dios. En esto tuvo gran protagonismo la predicación de las nuevas órdenes religiosas y el género literario de los Miracula, dedicado a narrar los hechos portentosos atribuidos a la intervención de María y que cultivó entre otros en España el gran Gonzalo de Berceo. Para él, la Virgen es un río caudaloso del que todos pueden beber.

El objetivo primario del autor de los Milagros no es tanto el proporcionar información acerca de la Virgen como inspirar devoción hacia ella; la rigurosa doctrina de la Iglesia medieval acerca de la dificultad de la salvación se encuentra ahora reemplazada por un cuidado maternal hacia sus hijos descarriados.

El programa que presentamos supone un recorrido por las músicas de devoción mariana que va desde mediados del siglo XIII a los albores del XV. Incluimos piezas contenidas en el manuscrito 20486 de la Biblioteca Nacional, conocido como Códice de Madrid (h.1265), y en el algo posterior Códice de las Huelgas. También amplios ramilletes de Cantigas de Santa María (h. 1284) de Alfonso X el Sabio y de las famosas danzas de peregrinos del Llibre Vermell de Monserrat, copiado en torno a 1390. Como conclusión, dos piezas que nos sitúan ya en el primer Renacimiento: Dinos, Madre del donçel de Juan de Triana, y la anónima O gloriosa Domina, ambas conservadas en el Cancionero de la Colombina.

 

 

AQUEL TROVAR es el nuevo proyecto musical de cuatro experimentados músicos. Los tres instrumentistas (Antonio Torralba, José Ignacio Fernández y Daniel Sáez Conde) proceden del desaparecido grupo CINCO SIGLOS (1990-2016), con el que tuvieron una amplia trayectoria de conciertos y grabaciones. Y la voz es también una antigua colaboradora de la mencionada formación: la soprano cacereña Delia Agúndez, de brillante y muy nutrida andadura en el campo de la música antigua.

La filosofía de AQUEL TROVAR puede resumirse en tres ideas: respeto a las fuentes, potenciación del poder evocador de la música histórica y cuidado del detalle. La investigación, el respeto a la música en sí, no nos parece que deba quedar debajo de la personalidad del artista: servir a la música antes que servirse de ella. Nuestro trabajo emocional se centra en la evocación, a la que por cierto aluden las palabras de Jorge Manrique (Coplas a la muerte de su padre) que dan nombre al grupo: “¿Qué se hizo aquel trovar/ las músicas acordadas/ que tañían?”. Por último, AQUEL TROVAR trabaja con constancia e intensidad para intentar dar lo mejor de sus potencialidades cuidando con mimo todos y cada uno de los más mínimos detalles.

AQUEL TROVAR ha publicado en 2017 su primer disco de música renacentista, CANCIONES DE LA VIEJA EUROPA, el cual ha tenido una excelente acogida entre el público y la crítica especializada, habiendo sido objeto de diversos reconocimientos nacionales e internacionales. Recientemente ha salido su segundo disco DE SANTA MARÍA (2018) que coincide con el programa interpretado hoy.


TEXTOS CANTADOS

VERI FLORIS SUB FIGURA

Veri floris sub figura

quem produxit radix pura

cleri nostri pia cura

florem fecit mysticum

praeter usu laicum,

sensum trahens tropicum

floris a natura.

La piadosa dedicación de nuestro clero, transcendiendo el uso laico y extrayendo un nuevo sentido de la naturaleza de la flor, le dio un significado místico bajo la forma de una flor verdadera brotada de una raíz pura.


HODIE MARIAE CONCURRANT

Hodie Mariae concurrant

laudi mentes piae,

vocis armoniae

concordent

vitae melodiae;

qua completa die

virgo cursum viae

regnat in throno gloriae.

Mater, ergo, pia,

salutis nostrae spes et via

praevia, precum gratia

reconcilia

servos tuos filio

ne sub iudicio

libretur actio;

veniam procura

ne requirat iura

iudicis censura.


Únanse hoy las mentes piadosas para alabar a María. Sumen las armonías de la voz a la melodía de la vida. En esta fiesta, la Virgen nos guía desde el trono de la gloria. Así pues, madre piadosa, esperanza y camino previo de nuestra salvación, intercede en nuestra reconcialiación con tu Hijo, procurándonos un perdón sin juicio.


DIOS TE SALVE GRORIOSA

Deus te salve, groriosa

Reyna María,

Lume dos Santos fremosa

e dos Ceos Via.

Salve-te, que concebiste

mui contra natura,

e pois teu padre pariste

e ficaste pura

Virgen, e poren sobiste

sobela altura

dos ceos, porque quesiste

o que el queria.

Salve-te, que enchoisti

Deus gran sen mesura

en ti, e dele fezisti

omé creatura;

esto foi porque ouvisti

gran sen e cordura

en creer quando oisti,

ssa mesageria.

Salve-te Deus, ca nos disti

en nossa figura

o seu Fillo que trouxisti,

de gran fremosura,

e con el nos remiisti

de muy gran locura

que fez Eva, e vencisti

o que nos vencia.

Salve-te, Deus, ca tollisti

de nos gran tristura

u por teu Fillo frangisti

a carcer escura

u yamos, e metisti

nos en gran folgura;

con quanto ben nos viisti

queno contaría?


Dios te salve, Gloriosa, Reina María, hermosa luz de los santos y de los cielos vía. Dios te salve a ti, que concebiste contra natura y después pariste a tu padre manteniéndote pura; y subiste a los cielos por squerer lo que Él quería. Dios te salve, que encerraste en ti al gran Dios sin medida y lo convertiste en criatura humana; esto paso porque tuviste inteligencia y cordura en creer cuando oíste su mensajería. Dios te salve, que nos diste en figura nuestra a su Hijo de gran hermosura y con él nos redimiste de la muy gran locura de Eva y venciste a quien nos vencía. Dios te salve, que nos aliviaste de la gran tristeza y por tu Hijo entraste en la cárcel oscura en que estábamos y nos pusiste en gran holgura. ¿Quién contaría todo el bien que nos hiciste?


ROSA DAS ROSAS

Rosa das rosas e Fror das frores,

Dona das donas, Sennor das sennores.

Rosa de beldad'e de parecer

e Fror d'alegria e de prazer,

Dona en mui piadosa seer,

Sennor en toller coitas e doores.

Atal Sennor dev'ove muit'amar,

que de todo mal o pode guardar;

e pode-ll'os pecados perdoar,

que faz no mundo per maos sabores.

Devemo-la muit'amar e servir,

ca punna de nos guardar de falir;

des i dos erros nos faz repentir,

que nos fazemos come pecadores.

Esta dona que tenno por Sennor

e de que quero sweer trobador,

se eu per ren poss' aver seu amor,

dou ao demo os outros amores


Rosa de las rosas y flor de las flores, mujer de las mujeres y señora de las señoras. Rosa de beldad y de parecer, flor de alegría y de placer y dama muy piadosa en aliviarnos cuitas y dolores. A tal Señora dene el hombre amar mucho, que de todo mal lo ha de guardar y le puede perdonar los pecados que llenan el mundo por los malos apetitos. Mucho la debemos amar y servir, ya que nos protege de las caídas y nos hace arrepentirnos de nuestros yerros. Esta dama, que tengo por Señora y de la que quiero ser trovador, si logro tener su amor, mandaré al diablo los otros amores.


AVE MARIA

Ave Maria, gratia plena,

Dominum tecum,

benedicta tu in mulieribus

et benedictos fructus ventris tui Ihesum

Sancta Maria, ora pro nobis


Dios te salve, María, lleva eres de gracia. El Señor está contigo, dichosa entre las mujeres y dichoso el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, ruega por nosotos.


ANGELORUM LAUDE DIGNA

Angelorum laude digna

Virgo clemens et regina

Virgo mundi gaudium. (...)

Audi voces, audi vota

quibus orat plebs egrota

per te salvam fieri. (...)

Nulla salus erit reis

nisi per te detur eis

criminum remissio. (...)

Tu es salus et medela

das solamen et tutela

dedicit exilio (...)

Mater casta, mater Christi

morem gere quem gessisti

semper in clementia. (...)

Si non esses miserata

culpis nostris invocata

non fuisses tociens (...)

Ergo iure singulari

te oportet invocari

perelectis omnibus (...)

Amen


Virgen digna de la alabanza de los ángeles, Virgen clemente, reina y alegría del mundo. Escucha las voces y los deseos de salvación del pueblo doliente. No existe salud que no sea por ti dado para la remisión de los pecados. Tú eres la salvación y el remedio, el alivio y la tutela de los desterrados. Madre pura, madre de Cristo, consuma el deseo que concebiste siempre con clemencia. Si no fueras compasiva, no habría sido tan frecuentemente invocada por nuestras culpas. Por eso, con singular derecho, es conveniente que seas invocada por delante de todos los santos. Amén.


O VIRGO SPLENDENS

O Virgo splendens hic in monte celso

miraculis serrato

fulgentibus ubique quem fideles

conscendunt universi.

Eya, pietatis occulo placato,

cerne ligatos fune peccatorum,

ne infernorum ictibus graventur,

sed cum beatis tua prece vocentur


Oh Virgen resplandeciente aquí en la alta montaña de la sierra, que brilla por sus maravillosos milagros y a la que los fieles de todo el orbe ascienden; con la piedad de tu apacible mirada libra a los que están presos por la soga del pecado. Que en el infierno no se agraven sus sufrimientos, sino que puedan ser bienaventurados por tu intercesión.


STELLA SPLENDENS

Stella splendens in monte ut solis radium

miraculis serrato, exaudi populum.

Concurrunt universi gaudentes populi

divites et egeni, grandes et parvuli.

Ipsum ingrediuntur ut cernunt occuli,

et inde reventuntur gaciis repleti.

Principes et magnates extirpe regia,

seculi potestates, optenta venia,

peccaminum proclamant tundentes pectora,

poplite flexo claman hic: Ave Maria.

Prelati et barones, comites incliti,

religiosi omnes atque presbiteri,

milites, mercatores, cives marinari,

burgenses, piscatores premiantur ibi.

Regine comitisse, illustres domine,

potentes et acille, iuvenes parvulli,

virgines et antique, pariter vidue

conscendunt et hunc montem, et religiose.

Cuncti ergo precantes sexus utriusque,

mentes nostras mundantes oremus devote

Virginem gloriosam, matrem clementie,

in celis graciosam senciamus vere.


Estrella que como un rayo de sol resplandeces con milagros, en Montserrat, oye a tu pueblo. Todas las gentes acuden alegres has aquí: ricos y pobres, adultos y niños; aquí se adentran a la vista de todos, y de aquí salen llenos de gracia. Príncipes y magnates de real estirpe; poderosos del mundo, obtenido el perdón, anuncian la remisión de sus pecados y, arrodillados, exclaman: "Ave Maria". Prelados y barones, condes famosos, religiosos de todas clases, y también presbíteros, soldados, comerciantes, marineros, burgueses y pescadores, aquí son recompensados. Reinas, condesas, damas ilustres, matronas y esclavas; doncellas y niñas, vírgenes y ancianas, junto con las viudas y las religiosas suben a esta montaña. Mientras suplicamos, hombres y mujeres, purificando nuestras consciencias, roguemos devotamente a fin de conocer de verdad en el cielo a la Virgen Gloriosa y llena de gracia, Madre de clemencia.


LAUDEMUS VIRGINEM

Laudemus Virginem mater est

et eius filius Ihesus est.

Plangamus scelera acriter

sperantes in Ihesum iugiter.


Alabemos a la Virgen, es la madre. Y su Hijo es Jesús. Lamentemos vivamente nuestros pecados, esperanzados por siempre en Jesús.


DINOS MADRE DEL DONÇEL

Dinos, madre del donçel,

¿qué te dixo Gabriel?

Dinos, donzella, tú que pariste,

¿cómo al fijo de Dios conçebiste?

Quando del angel que vino

creyé el mesaje divino,

luego el hijo de Dios trino

en mis entrañas se enviste.


O GLORIOSA DOMINA

O Gloriosa domina

excelsa super sidera

qui te cravit parvulum

lactasti sacro ubera.

Quod Eva tristis abstulit,

tu reddis almo germine;

intrent ut astra flebiles,

sternis benigna semitam.

Tu regis alti ianua

et porta lucis fulgida;

vitam datam per Virginem,

gentes redemptae, plaudite.

Patri sit Paraclito

tuoque Nato gloria,

qui veste te mirabili

circumdederunt gratiae

Amen


Oh gloriosa Señora, excelsa sobre las estrellas, que amamantaste con tu sagrado pecho al pequeño que te creó. Lo que la triste Eva nos quitó, tú lo devuelves con tu santa fecundidad; camino para que entren en el cielo los afligidos. Tú, puerta del Supremo Rey y de la refulgente luz; pueblos redimidos, cantad a la vida dada por la Virgen. Para el Padre y el Espíritu y a tu Hijo toda la gloria sea, quienes con vestimenta maravillosa de gracias te rodearon. Amén.



Comments