29 de abril de 2022

29 de abril de 2022

20:00 h.

CÓRDOBA

SALA ORIVE

QÜESTIÓN DE AMOR

Villancicos de amor en la corte virreinal de Nápoles



Si tú me cierras, amor de J. Tomaso di Mayo

(Fioretti di Frottole Barzalette Libro Secondo. Nápoles, 1519. fol. 58v)


La Mora de Heinrich Isaac

(Manuscrito Biblioteca Nacional Florencia. Magl. XIX-178 fol. 29v-30)


Lloremos, alma, lloremos Anónimo

(Frottole Libro Secondo per Andrea Antico. Venecia, 1516. fol. 44v-45)


Muchos son que van perdidos de Bartolomeo Tromboncino

(Fioretti di Frottole Barzalette Libro Secondo. Nápoles, 1519. fol. 74v-75)


Quando la sperança es perdida de Bartolomeo Tromboncino

(Frottole Libro Quarto per Andrea Antico. Venecia, 1520)


Fata la parte de Juan del Encina

(Cancionero Musical de Palacio. Real Biblioteca. Madrid. II/1335 f. 233v-234r)


Lo que queda es lo seguro de Pedro Escobar

(Manuscrito Biblioteca Nacional de Florencia. Magl. XIX-107 fol. 47v)


Cesarán ya mis clamores Anónimo

(Frottole Libro Secondo per Andrea Antico. Venecia, 1516. fol. 22)


Cómo me querrá la vida Anónimo

(Frottole Libro Secondo per Andrea Antico. Venecia, 1516. fol. 26v.)


Todos los bienes del mundo de Juan del Encina

(Cancionero Musical de Palacio. Real Biblioteca. Madrid. II/1335 f. 244v-245r)



AQUEL TROVAR

Raúl Ávila, actor (como Diego de Gumiel)

Delia Agúndez, canto

Antonio Torralba, flautas

José Ignacio Fernández, guitarra y laúd renacentistas

Daniel Sáez Conde, vihuela de arco




Notas al programa


La dominación española de Nápoles durante el siglo XV y principios del XVI dio lugar a una sociedad, que fue un elegante híbrido cultural de lenguaje, arte y costumbres. En ese contexto, un anónimo autor escribió Qüestión de amor, una novela sentimental que se publicó en Valencia en 1513. El dilema sobre el que debaten sus refinados protagonistas gira en torno a si es más dura la pérdida del amor que se ha disfrutado o bien duele más su imposibilidad absoluta.


El primer impresor de esta obra fue el burgalés Diego de Gumiel, quien durante nuestra velada sitúa en ambiente algunas piezas relacionadas con la disputa planteada en el libro, dando paso a la vez a la escucha de una selección de villancicos amorosos con texto español conservados en impresos y manuscritos italianos.