Voces de Mujer
La voz femenina en la tradición judeo-española
Diversos estudios desde antiguo, y muy especialmente los de Manuel Alvar, han intentando establecer vínculos entre la tradición oral sefardí y los repertorios poético-musicales renacentistas de los que ha quedado huella escrita.
Nuestro programa explora algunas de esas conexiones poniendo juntas piezas procedentes de nuestro CANCIONERO MUSICAL DE PALACIO y algunas canciones emblemáticas de la lírica judeoespañola. El punto de unión o hilo conductor es la voz femenina que de diversas maneras está detrás de todas ellas.
Various studies since ancient times, and especially those by Manuel Alvar, have tried to establish links between the Sephardic oral tradition and the Renaissance poetic-musical repertoires of which a written trace has remained.
We explore some of those connections by putting together pieces from our CANCIONERO MUSICAL DE PALACIO and some emblematic songs of Judeo-Spanish legacy. The connecting point or common thread is the female voice that in various ways is behind all of them.
1
Pavana y Gallarda sobre Gentilhombre enamorado, Anónimo
A los baños del amor, Anónimo
2
Romanesca o Guárdame las vacas, Alonso Mudarra
So ell enzina, Juan del Enzina (atrib)
La madre d'esta novia, Anónimo sefardí (Tetuán)
No pueden dormir mis ojos, Pedro de Escobar
3
Camine esta novia, Anónimo sefardí (Rodas)
Fonte frida, fonte frida, Anónimo
4
Una madre comió asado a su hijo, Anónimo sefardí (Tetuán)
Decía el aguadero, Anónimo sefardí (Tetuán)
Una hija tiene el rey, Anónimo sefardí (Tetuán)
5
De ser malcasada, Diego Fernández
Meu naranjedo no ten fruta, Anónimo
Delia Agúndez, canto
Antonio Torralba, flautas y pandero
José Ignacio Fernández, guitarra, cítara y bandurria renacentistas
Daniel Sáez Conde, rabel bajo y colascione
Solicite avance de programa/Ask for the program: